я  
ищу  
   лет
с фотографией
 




Бюро переводчиков


бюро переводов

23 октября 2018 г. Русское Бюро Переводов вышло на федеральный уровень работы, выполняются переводы текстов во всех регионах России от Калининграда до Владивостока.

Количество переводчиков по европейским и восточным языкам превысило 150 человек, которые работают с английским, китайским, испанским, немецким, французским и итальянским языкам, задействованы также переводчики по редким языкам: суахили, фарси, тайваньский и др.

Профильное специализированное агентство предлагает комплексные услуги по достоверному профессиональному переводу различных тематических текстов, печатных изданий, научных публикаций, монографий, инструкций и нотариально заверенных бумаг со многих распространенных и экзотических языков. У нас работают специалисты, являющиеся не только носителями языков, но и имеющие профессиональную практическую и теоретическую фундаментальную подготовку в различных сферах. Многие сотрудники имеют научные степени и звания, большую преподавательскую практику.

При работе над документами «Русское Бюро Переводов» обеспечивает:

  • Полную достоверность и соответствие исходнику;
  • Конфиденциальность, вся полученная из документов информация, не подлежит разглашению;
  • Адаптацию сложных технических текстов, чертежей и инструкций в соответствии со стандартами страны, резидентом которой является заказчик;
  • Перевод информации на сайтах, корректирование терминологии;
  • Услуги по срочному переводу больших объемов документации;
  • Легализацию и заверение документов и пр.

Все произведенные переводы проходят тщательную вычитку и корректировку редакторами. Предоставляем преференции и хорошие дисконтные программы корпоративным и комплексным заказчикам. За крупными клиентами закрепляется персональный менеджер.

Если у вас стоит задача быстро и качественно получить перевод текста, обращайтесь в нашу профильную компанию. Благодаря штату специалистов, владеющих разными языками, специализирующихся на различных направлениях перевода и имеющих значительный опыт работы с иностранными исходниками, вы гарантированно получите точное воспроизведение даже самого сложного текста.

Что можно переводить в профессиональном бюро:

  • Технические инструкции;
  • Медицинские справки;
  • Юридические документы;
  • Экономические статьи и брошюры;
  • Научные тексты;
  • Литературные произведения;
  • Локализация сайтов.

При работе с нотариальными документами наши специалисты уделяют пристальное внимание точности перевода различных терминов и определений, а также гарантируют отсутствие ошибок в датах регистрации и названиях. Мы можем гарантировать, что переведенный документ не потеряет свою юридическую силу.

Наши специалисты несут ответственность за выполненный перевод, перед нотариальным заверением сделанного перевода, под ним указываются не только данные переводчика, серию и номер паспорта, но и данные диплома, сертификата и квалификационного свидетельства специалиста. Когда стоит задача перевести техническую документацию, чертежи и т.д., обязательно учитывается специфика страны, в которой будет использоваться перевод.

Если предстоит перевод юридических документов, наши переводчики будут внимательно относиться к аббревиатурам и трактовке терминов. Можем заверить, что все права заказчика будут гарантированно соблюдены. Документу с переводом будет иметь юридическую силу такую же как и исходник.

При переводе научных текстов принимают участие только профильные специалисты, которые знакомы с темой на практике, а не обладают общими знаниями и могут дословно перевести термины. Так же происходит, когда стоит задача перевода медицинских текстов. Работой занимается специалист, имеющий профильное образование, который может не только правильно перевести сведения о болезни и рекомендации по лечению, но и корректно указать прописанные препараты.

Обращайтесь в нашу компанию, когда необходимо перевести таможенные документы. Специалисты имеют практический опыт и теоретическую подготовку, у сотрудников фискальных органов не возникнет вопросов к переводам и из-за их неточности. Ваша продукция не будет простаивать на границе.

ПЕРЕВОДЧИКИ НАШЕГО БЮРО

Для работы в бюро мы отбираем проверенных специалистов, имеющих не только специализированную языковую подготовку профильного учебного заведения, но и обширную языковую практику в узкоспециализированном направлении. Очень важно, чтобы аудитория, которая будет пользоваться переводом, получила абсолютно достоверную информацию.

Для профессионального перевода и адаптации технических текстов, таблиц, инструкций и чертежей мы привлекаем носителей языка, имеющих техническое образование о опыт практической работы в той области, на тему которой производится перевод. Очень важно, чтобы аннотации и пошаговые инструкции по запуску оборудования, сложной техники не вызывали сложностей у пользователя. После каждого перевода производится тщательная вычитка, корректура и верстка перед передачей заказчикам. Мы регулярно привлекаем квалифицированных консультантов для проверки достоверности и правильности перевода. Наши специалисты постоянно повышают свой образовательный уровень, знакомясь с новшествами и изменениями в профильных направлениях.

ПЕРЕВОД С/НА ЯЗЫКИ

Помимо производства переводов с общепринятых языков, на которых говорит большая часть населения Земли и, соответственно, публикуются и издаются все книги и документы, наше агентство работает с редкими и экзотическими языками. В штате есть постоянные специалисты и на аутсорсинге, которые достоверно могут произвести перевод любых тематических текстов с 70 мировых языков.

Источник информации https://rusburo.ru/.


Предыдущая статья
Следущая статья


Вернуться




Объявления



бюро реклам




Рассылка
E-mail:






При использовании материалов ссылка на http://vladimirka.ru/ обязательна.

2006-2013 © «Владимирка.ру»
Проект компании «Реарт»
Rambler's Top100